본문 바로가기

他山之石^反面敎師

역지사지(易地思之) vs 부저소정저(釜底笑鼎底) - 젓소의 우유(Milk) ^ Live(生奉) - 돼지의 고기(豚肉) ^ Later(死奉) - Put yourself in my shoes!

 

https://mission-school.tistory.com/828

 

돼지(豚)는 사람들이 자신보다

젖소(牛)를 더 귀하게 여기는 것이 부러워서 물었다고 합니다.

 "나도 죽고 나면 내 몸을 다 주는데

왜 나는 귀하게 여기지 않을까?"

 

 그러자 젖소가 말했습니다.

 "나는 일용할 양식을 주잖아.

우유 말이야.

 

하지만

너는 살아있을 때는 아무 것도 주지 않잖아.

 

그러니 너도 귀하게 대접받으려면

지금 이 순간에

사람들에게 무엇을 줄 수 있을까를 고민해봐.

그러면 너도 나처럼 높게 평가받을 거야."

 젖소가 사랑받은 이유는

매 순간순간 ‘너’에게 유익함을 주고 있기 때문입니다.

 

 

http://www.kihoilbo.co.kr/news/articleView.html?idxno=771225 

 

젖소와 돼지의 차이 - 기호일보 - 아침을 여는 신문

누구나 성공하고 싶어 합니다. 세상이 ‘나’를 평가하는 기준이 ‘성공’이기 때문입니다. 그래서 어려서부터 성공을 위한 공부에 매진하며 성장했습니다. 성공하기 위해 공부하고 성공하기

www.kihoilbo.co.kr

 

 

옛날 어느 마을에 부자가 살았습니다.

 

그런데

그는 욕심이 많고 구두쇠로 소문이 나서
마을 사람들 사이에서 평판이 안 좋았습니다.

 

어느 날,

부자가 지혜롭기로 소문난 노인을 찾아가 물었습니다.

 

“어르신,

마을 사람들에게 제가 죽은 뒤에 전 재산을
불쌍한 이웃들에게 나눠주겠다고 약속을 했는데도
사람들은

아직도 저를 구두쇠라고 하면서 미워하고 있는데,

어떻게 해야겠습니까?”

 

 

노인은

부자의 물음에 다음과 같은 이야기를 들려주었습니다.

 

“어느 마을에 돼지가 젖소를 찾아가 하소연을 했다네.

 

너는 우유만 주는데도 사람들의 귀여움을 받는데,
나는 내 목숨을 바쳐 모든 것을 다 사람들에게 주는데도
왜 나를 좋아하지 않는 거지?”

 

노인은 계속 부자에게 이야기를 이어갔습니다.

 

“그러자 가만히 듣고 있던 젖소가 돼지에게 대답하기를
나는 비록 작은 것일지라도 살아 있는 동안 해주지만,
너는 죽은 뒤에 해주기 때문일 거야.”

 

이야기를 듣고 있던 부자를 쳐다보면 노인은 다시 말했습니다.

 

“지금

작은 일을 하는 것이

나중에

큰일을 하는 것보다 더 소중하네.

 

작고 하찮은 일이라도

지금부터 하나씩 해 나가는 사람만이
나중에 큰일을 할 수 있는 것이라네.”

 

 

https://www.onday.or.kr/wp/?p=14023 

 

말보다 행동 | 따뜻한하루

옛날 어느 마을에 부자가 살았습니다. 그런데 그는 욕심이 많고 구두쇠로 소문이 나서 마을 사람들 사이에서 평판이 안 좋았습니다. 어느 날, 부자가 지혜롭기로 소문난 노인을 찾아가 물었습니

www.onday.or.kr

 

말(語) 보다는 행동(行)

https://post.naver.com/viewer/postView.nhn?volumeNo=6866860&memberNo=32146913 

 

Actions speak louder than words [영어속담]

[BY 스카이벨영어] Actions speak louder than words : 행동이 말보다 더 중요하다 친구들끼리 종종 '말...

m.post.naver.com

 

 

http://m.joongdo.co.kr/view.php?key=20200304001635599 

 

[오늘의 사자성어]역지사지(易地思之)

易 바꿀 역, 쉬울 이地 땅 지思 생각 사, 수염이 많을 새之 갈지 ‘역지사지(易地思之)’는 처지를 서로 바꾸어 생각함이란 뜻으로 어떤 일을 할 때 상대방의 상황이나 입장을..

m.joongdo.co.kr

 

역지사지 : 영어로 (다른사람의 신발을 신어 보고...)

 

https://youtu.be/0YEUVEJJc5A

 

역지사지 : 영어로 (다른사람의 신발을 신어 보고...)

 

https://blog.daum.net/kooshong/8162361

 

"역지사지(易地思之)" 영어로는??

"역지사지(易地思之)"라는 말은 《맹자(孟子)》의 ‘이루편(離婁編)’ 에 나오는 말로 "다른 사람의 처지에서 생각하라"는 뜻이다. 무슨 일이든 자기에게 이롭게 생각하거나 행동하는 

blog.daum.net

 

 

이 뭐꼬!(話頭) ^ 돼지 눈(眼)과 부처 눈(眼) - 돈안지유돈(豚眼只有豚) 불안지유불(佛眼只有佛) ^ 시안견유시(豕眼見惟豕) 불안견유불의(佛眼見惟佛矣) - 만산홍(滿山紅) (tistory.com)

 

이 뭐꼬!(話頭) ^ 돼지 눈(眼)과 부처 눈(眼) - 돈안지유돈(豚眼只有豚) 불안지유불(佛眼只有佛) ^

“이태조(李太祖)에게 무학(無學)이 말한 ‘돈안지유돈(豚眼只有豚) 불안지유불(佛眼只有佛)’의 고사는 만물을 자기 척도(尺度)로 보지 말라는 뜻이다. 모두 자신의 그릇 만큼 보이기 마련이다

jbk1277.tistory.com

 

 

내눈(眼)에 들보 - 目不見睫(목불견첩) - 我是他非(아시타비) - 상대는 自身의 거울 - 부저소정저(釜底笑鼎底) (tistory.com)

 

내눈(眼)에 들보 - 目不見睫(목불견첩) - 我是他非(아시타비) - 상대는 自身의 거울 - 부저소정저(

예수님이 살던 시대에 중상모략이 횡행하고 분열과 갈등이 증폭되는 세태를 한탄하여 “어찌하여 네 형제의 눈에 티끌은 보면서 제눈의 대들보는 보지 못하는가? (Why do you look at the speck in your br

jbk1277.tistory.com

 

세상을 꺼꾸로 서서 보면! (tistory.com)

 

세상을 꺼꾸로 서서 보면!

https://m.blog.naver.com/ckn7138/220271625396 남의 이야기를 하려면 먼저 세가지 자문(自問)을 하라 남의 험담(險談)을 하려고 하나요? 그렇다면 먼저 이 글을 읽어보시지요. 훌륭한 글이라서 옮겨 적습니

jbk1277.tistory.com