본문 바로가기

배움 창고

동화(童話) - 영어(English)^61 - 우산 장수와 부채 장수(Umbrella Merchant and Fan Merchant) - 거꾸로 보면 세상이 참 넓기도 하구나!

[우산 장수와 부채 장수]

 

Umbrella Merchant and Fan Merchant

 

우산장수 큰아들. 부채장수 둘째아들

 

 

 

비가오면 우산이 잘 팔리고!

 

햇빛이 쨍쨍나면 부채(짚신)가 잘 팔리고!

 

햇빛이 쨍쨍 ~ 둘째가 잘돼서 좋구나!

 

비가 펑펑 ~ 큰아들이 잘돼서 좋구나!

 

 

 

 

 

그러지 말고 동업하자.

 

비 안오는 날은 우산장수 그만두고, 짚신 팔러... (동생 가게로...)

 

비 오는 날은 짚신장수 그만두고, 우산 팔러... (형님 가게로...)

 

 

꺼구로 세상은 참! 넓기도 하다!

꺼꾸로 보는 세상은 참 넓기도 하구나!

 

 

동화(童話) - 영어(English)^5 - 우산 장수와 부채 장수(Umbrella Merchant and Fan Merchant) - 거꾸로 보면 세상이... (tistory.com)

 

동화(童話) - 영어(English)^5 - 우산 장수와 부채 장수(Umbrella Merchant and Fan Merchant) - 거꾸로 보면 세

youtu.be/1ykT1D7RCVw 우산 장수와 부채 장수 Umbrella Merchant and Fan Merchant 옛날 두 아들을 둔 어머니가 살았어요 Long time ago, there was a mom with two sons 그런데 어머니는 늘 두 아들 때문에 But..

jbk1277.tistory.com

 

 

우산 장수와 부채 장수

Umbrella Merchant and Fan Merchant

 

 

 

옛날 두 아들을 둔 어머니가 살았어요

Long time ago, there was a mom with two sons

 

그런데 어머니는 늘 두 아들 때문에

But because of these two sons, the mom

 

마음이 편할 날이 없었지요

Was uneasy everyday

 

왜냐하면 큰 아들은 우산 장수였고

Because the elder son was umbrella merchant

 

작은 아들은 부채 장수였기 때문이에요

And younger son was fan merchant

 

날씨가 더운 날이면 어머니는 하늘만 쳐다보았어요

When it was hot day, mom would loot up at sky and say

 

‘아이구! 이렇게 날씨가 덥고 맑으니 우산이 안 팔리겠구나’

“ahh, the umbrella would not sell because it is such a nice day’

 

또 비가 오는 날이면 어머니는 땅만 내려다보았어요

When it was raining, mom would look at the ground and say

 

‘아이구! 이렇게 비가 오니 부채가 안 팔리겠구나’

‘ahh, the fan would not sell because it is raining’

 

부정적 사고를 멀리하고 긍정하라!

 

그러던 어느 날 이웃집 아주머니가 놀러 와서 말했어요

But one day, the neighbor came over and said

 

“그렇게 늘 걱정만 하지 말고 반대로 생각하시면 어떼요?”

“why don’t you stop worrying and think in a opposite way?”

 

“반대로 생각하다니요?” 어머니의 눈이 휘둥그레졌어요

Think in opposite way?” the mom was puzzled

 

“날씨가 더우면 부채 장사가 잘되고,

“when it is hot, the fan will sell well,

 

비가 오면 우산 장사가 잘 된다고 좋아하면 되잖아요”

When it is raining, you will be happy that the umbrella is selling well”

 

그 말을 듣고 어머니는 크게 기뻐하였어요

After hearing this, the mom was extremely happy

 

“옳지, 그러면 되겠구나!”

“Yes, I will do that!”

 

그 날부터 어머니는 늘 기분이 좋았지요

Since that day, mom always felt happy

 

“비가 와도 좋고 더워도 좋네”

“raining is good and hot day is also good”

 

그런데 며칠 후 이웃집 아저씨가 두 아들을 찾아 왔어요

Couple days later, a neighbor came to visit the 2 sons

 

“여보게들, 내 생각에는 자네 둘이서 떠로따로 장사할 게 아니라

“hey, I think that instead you guys working separately

 

비가 오는 날엔 같이 우산 장사를 하고

You guys can sell umbrella together when it is raining

 

더운 날에는 같이 부채 장사를 하면 어떻겠는가?

You guys can sell fan together when it is hot?

 

그러면 일손도 덜 바쁘고 장사도 더 잘 될 텐데…”

Then you guys will be less busy and sell better…”

 

“그것 참 좋은 생각이네요”

“that is a good idea”

 

그 뒤로 어머니는 아들 걱정에서 벗어나 행복하게 살았답니다.

Afterward the mom did not have to worry about the sons and lived happily after

 

   

그런데 며칠 후 이웃집 아저씨가 두 아들을 찾아 왔어요.

Couple days later, a neighbor came to visit the 2 sons

 

“여보게들, 내 생각에는 자네 둘이서 따로따로 장사할 게 아니라,

“hey, I think that instead you guys working separately

 

비가 오는 날엔 같이 우산 장사를 하고,

You guys can sell umbrella together when it is raining,

 

더운 날에는 함께 부채 장사를 하면 어떻겠는가?

You guys can sell fan together when it is hot?

 

그러면, 수고도 덜고, 장사도 더 잘 될 텐데….”

Then you guys will be less busy and sell better…”

 

“그것 참 좋은 생각이네요.”

“that is a good idea.”

 

그 뒤 어머니는 아들 걱정에서 벗어나 행복하게 살았답니다.

Afterward the mom did not have to worry about the sons and lived happily after.

 

 

https://blog.naver.com/cbg6218/223112141989

 

天地八陽神呪經(천지팔양신주경) 解說(우리말)*1 - 일체유심조(一切維心造) ^ 夢中貪着事(몽중빈

천지팔양신주경(天地八陽神呪經) - 한국어해설 문여시(聞如是)하니 일시(一時)에 불(佛)이 재비야달마성요...

blog.naver.com